AC | יא ויתר דברי זכריה הנם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל
|
ASV | Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
|
BE | Now the rest of the acts of Zechariah are recorded in the book of the history of the kings of Israel.
|
Darby | And the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
|
ELB05 | Und das Übrige der Geschichte Sekarjas, siehe, das ist geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel.
|
LSG | Le reste des actions de Zacharie, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
|
Sch | Was aber mehr von Sacharia zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige von Israel.
|
Web | And the rest of the acts of Zachariah, behold they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
|